Дмитрий Степанов - Роланд
Пролог.
Хочу поведать вам, друзья, легенду прошлых лет,
Что нам из глубины веков оставила свой след.
О славных, старых временах услышьте мою речь
Когда единственным судьей служил булатный меч,
Когда диковинных зверей были полны леса,
Когда повсюду на земле творились чудеса,
Когда и мысли, и дела – чисты, как первый снег,
Когда в молитвах и трудах свой проживали век,
Когда знатнейших и бродяг не надо было звать,
За дело правое под стяг в ряды дружины встать,
Когда достоинство и честь – не просто так слова,
Когда залогом за любовь являлась голова,
Когда манили выси гор и гладь могучих рек,
Когда творцом своей судьбы являлся человек,
Когда господь глядел на мир с небесной высоты!
Куда порой уносят нас крылатые мечты…
Часть первая.
Три принца раз играли в мяч по утренней поре
И предложили поиграть красавице сестре.
Хотя Эллен еще юна – одиннадцати лет,
Но о красе её молва трубит на целый свет!
Принц Роланд, первым мяч догнав, наддал ему слегка.
И мяч за церковь улетел, поднявшись к облакам.
За улетевшим вдаль мячом бежит принцесса вслед.
Проходит час, за ним другой, её всё нет и нет.
Закрался в души братьям страх, неладно что-то тут.
Обыскан сад, но и следа принцессы не найдут.
Они скорее шлют гонцов в предел своих земель
Безрезультатен поиск был, хоть длился много дней…
Была принцесса хороша, добра, чиста душой
И похищение её для всех удар большой.
Потерян братьями покой, пропала их сестра,
С утра до ночи плачет мать и с ночи до утра…
И вот уж средь людей молва ползет, как едкий дым:
Семья не праведно жила, за то и кара им…
Открыть, чтоб правду, наконец, и отыскать сестру
В поход собрался старший брат, чтоб отбыть поутру…
Был вороной прекрасен конь, и блеск железных лат:
— И полугода не пройдет, как я вернусь назад!..
Принц словно вихрь скрылся с глаз, стегнувши скакуна!
Все разошлись… И только мать осталась у окна…
Проходят дни, уж скоро год, как он уехал вдаль,
Видать пропал в чужих краях, удвоилась печаль…
За днями дни уходят прочь неудержим их бег.
Слезами горю не помочь хоть лей их целый век…
И вот уж средний брат горит желаньем видеть мать:
— Благословенье в дальний путь изволь, родная, дать.
— Нет сил, в унынье созерцать, как пролетают дни!
— Прошу скорей ответ мне дать, смогли бы так они?!
— Мне старший брат подмогой был с младенческих годов!
— И за него, и за сестру я жизнь отдать готов!
Хоть слезы капали из глаз, позволила идти.
Помилуй господи всех нас на трудном сем пути…
И в час, когда ночную тьму спешит прогнать восход,
Мать видит сына на коне у городских ворот.
Столбом поднявшаяся пыль не скоро улеглась.
Принц белой птицей полетел и скрылся в тот же час…
По малу страсти улеглись, на нет сошла молва.
Лишь сокол грудью режет высь, да шелестит листва,
Да мать с надеждой и тоской ждет сыновей своих.
Уж год сменяет год другой, но нет вестей от них…
Часть вторая.
С тех пор минуло восемь лет, принц Роланд возмужал.
И грозным обликом своим всех татей устрашал.
Принц ростом Зигфриду под стать, шутя владел мечом, (1)
Но знал, его на поиск мать ни пустит нипочем!
А принц меж тем искать родных давно хотел идти,
Но понимал, что просто так, не сможет их найти.
И принца донимала мысль, что давнее то зло.
Без соучастья темных сил свершиться не могло.
Принц знал, что в сумрачном лесу живет один старик,
Который тайных этих дел все тонкости постиг.
И Роланд к старику идет, чтоб испросить совет:
— Как братьев и сестру спасти скорей мне дай ответ!
Старик подъемлет мрачный взор и молвит не спеша:
— Героев стародавних пор в тебе живет душа.
— Силён, благоразумен, смел, не плачешься судьбе.
— Свершишь ты много славных дел, я помогу тебе!
— Ты примешь больше сотни ран, жизнь проведешь в борьбе.
— И станет из каменей курган пристанищем тебе!
— Садись, я здесь давно один и гостю буду рад.
— Сперва послушай, что стряслось двенадцать лет назад.
— Сестру похитил эльфов рой и в свой умчал предел,
— А повелел им их король, знаток нечистых дел.
— И братья у него в плену, а все из-за того,
— Что собрались вести войну не зная ничего!
— Ты первый, кто сюда пришел, не устрашась меня.
— И то, что братья не смогли, ты завершишь в три дня!
— Но почему, тут принц спросил, невинная душа,
— Под власть попала темных сил, ни чем не согреша?!
— Сестра всегда была тиха, как гладь воды в пруду!
— И в силу коего греха накликала беду?!
— Она нарушила запрет, лишь тем мой юный друг.
— Что не за солнцем вслед вослед, замкнула церковь в круг!.. (2)
— Бывает, что и мудрецы не зрят во тьме пути.
— И знать не знают ни чего, что ждет их впереди…
— Но полно! Все что я скажу, старайся не забыть,
— Мои советы от беды сумеют защитить!
— Лишь только темных тех земель границу перейдешь
— Любого на своем пути немедленно убьешь!
— Напрасно слов не расточай, расправься в тот же миг!
— Увы, в тех проклятых краях, обманчив внешний лик…
— То духи, что скрывают злость, под внешностью чужой.
— Хоть слово скажешь, плоть твоя расстанется с душой!
— Внемли мне воин, как войдешь в чертоги темных фей,
— Чтоб сном волшебным не уснуть, не ешь там и не пей!
— Запомни принц мои слова, они порука в том,
— Что в скором времени все вы вернетесь в отчий дом.
— Чтоб справиться с заклятьем фей бессильна ваша сталь.
— Возьми мой меч, расстаться с ним ни мало мне не жаль.
— Моей он волей сотворен из руд Подлунных гор.
— И на клинке его лежит сильнейший заговор!
— До сель ничем не победим, разрушит колдовство!
— И во спасение другим употреби его!
— К мечу прибавлю звонкий рог, его волшебный зов,
— Способен у любых преград, сей миг открыть засов!
— Случатся скалы на пути, иль встанет лес стеной,
— Ты в рог волшебный протруби, проход себе открой!
— Еще, чтоб быть готовым в путь, тебе нужна броня.
— И есть одна тебе под стать в запасе у меня.
— А что касается коня, так тот уж под седлом!
— Короткий он укажет путь в фей потаенный дом.
— Еще в тебе я вижу грусть о матери твоей,
— Езжай спокойно о тебе не вспомнят восемь дней.
— Ну, вот и все, скорее в путь, уж солнца виден лик.
— Моих советов не забудь, напутствует старик.
— Когда вернешься в отчий край, уж не найдешь меня.
— И потому себе оставь, и меч мой, и коня.
— Ну, полно принц, не надо слез, смотри, мой друг, вперед.
— Мне возвестил свет дальних звезд, тебя победа ждет!
Конь мчится словно ураган, на солнце блещет сталь.
И наш герой летит стрелой в неведомую даль.
Часть третья.
Лишь только следующий день позолотил восток,
Принц Роланд проклятых земель границу пересек.
В местах тех птицы не поют и ветры не шумят.
Враждебной, мрачной тишиной суровый край объят.
Она, как море разлилась, на много миль вокруг.
И с тишиной ведут борьбу копыт, да сердца стук…
Вдруг принц заметил впереди какой-то силуэт.
Подъехав, старца увидал, что прожил сотню лет.
— Светлейший принц, прошу, узри всю нищету мою.
— Монетой малой одари и будешь ты в раю.
Рука, сжимая рукоять, вздымает грозный меч!
Один удар и морок фей главу роняет с плеч!
— Я в царство Божье попаду без помощи твоей!
— Тебя ж низвергну в темноту, я до скончанья дней!
И наважденья в тот же миг пропала пелена.
А наш герой продолжил путь, пришпорив скакуна…
Вдруг видит деву впереди семнадцати годов:
— Светлейший принц, с коня сойди, вкусить любви плодов.
Рука, сжимая рукоять, подъемлет грозный меч.
Опять удар и морок фей главу роняет с плеч!
— Ах, злая ведьма, не возьму я прелести твоей!
— Отправься же скорей во тьму, ты, до скончанья дней!
Лишь только в ножны лег металл вновь демон на пути.
Теперь пред рыцарем предстал ребенок лет шести.
— Храбрейший витязь помоги, я здесь совсем один.
— Меня до дома проводи всесильный господин.
Принц, помня старика наказ, берется вновь за меч,
И демону, в который раз, главу снимает с плеч!
Лишь только третий демон пал, как вздрогнула земля!
И принц впервые услыхал, глас грозный короля!
— Ответь глупец, как ты посмел границу перейти?!
— Ужель безвременный конец, желаешь обрести?!
— Не надобно меня пугать и слать вперед рабов!
— Или спеши родных отдать, иль к битве будь готов!
— Ты хочешь битвы?! Так и быть, пожалуйста, изволь!
— Меня и сотне не убить! Злорадствует король…
— Тебя проводит свита слуг в мой потаенный дом,
— Но только как бы, милый друг, не пожалеть о том!
— Довольно, нечисть, слов пустых, я ждать уже устал!
— Пускай в чертогах колдовских наш спор решит металл!
— За вихрем буйным поспеши, он знает путь в мой дом!
Тут голос стих, и черный смерч заполнил все кругом…
И вдруг на север полетел, вдаль за собой маня.
И принц тот час за смерчем вслед направил бег коня…
Часть четвертая.
Бегут часы, уходит ночь, и новый день настал.
Ведомый смерчем, принц достиг гранитных черных скал.
Необоримою стеной они стояли в ряд,
И простирались, сколько мог наш витязь бросить взгляд.
Тут смерч, смирил свой быстрый бег, и молвил: — Господин,
— Дальнейший путь в дом короля продолжишь ты один.
Сказав же это, взвился вверх и мигом с глаз пропал.
А принц стрелою полетел к подножью мрачных скал.
Но силу одолеть камней задача не легка,
От глаз людских вершины круч скрывают облака!
— Опять преграды на пути мне ставишь жалкий трус!
— Будь мне стократ трудней пройти, к тебе я доберусь!
Принц с пояса срывает рог и кованый металл,
Подобен гласу тысяч труб, в предгорьях зазвучал!
От звонкой песни серебра нарушен скал покой
И словно кто раздвинул их невидимой рукой…
В образовавшийся проход, как солнца светлый луч,
Помчался витязь наш стремглав, бесстрашен и могуч!
Лишь только узкий тот проход успел конь миновать,
Сомкнулись скалы без следа и замерли опять…
Всё ближе цель, вот и гора, где притаился враг,
Но вход в чертоги короля густой скрывает мрак.
Он у подножия горы сплошным кольцом застыл
И вход от посторонних глаз завесой черной скрыл.
Блуждать в тумане можно том до гробовой доски,
Поскольку, видеть, не дано в той темени ни зги. (3)
Но вновь рог голос подаёт, тьмы рушится стена,
И наконец-то впереди стальная дверь видна!
Дверь высотою в сто сажен, маг чёрный изваял!
Пред нею даже Геркулес бессилен бы стоял! (4)
И в третий раз могучий рог спел песню в тех горах,
И дверь звучанием серебра обращена во прах!
Глазам воителя открыт зловещий коридор,
Который по спирали вниз, уходит в корни гор.
И принц бежит скорей вперед, в руке сжимая меч!
Чтоб жажду мести утолив, врага к суду привлечь!
Вот наконец-то принц ступил в величественный зал,
В котором празднично убран, дубовый стол стоял.
Светильники стоят вдоль стен, в кристаллах потолок,
И льется света через край безудержный поток!
На сотню добрую гостей, устроен странный бал.
Всего в избытке: ешь да пей, но пуст огромный зал…
Лишь только во главе стола в узорчатом венце,
На троне девушка сидит, с печалью на лице.
Поодаль чуть от девы той, поникнувши челом,
Два славных витязя сидят и спят волшебным сном…
Едва на деву принц взглянул, и слезы взяли в плен.
Мгновенно в ней он узнает свою сестру – Эллен!..
Сестра подъемлет бледный лик, растерянно молчит,
И вдруг в повисшей тишине принцессы глас звучит:
— Мой милый брат, зачем ты здесь?! О, как несчастна я!
— Сейчас придет сюда король, а с ним и смерть твоя!..
— Мой милый брат, мой младший брат, тебя ведь дома ждут.
— Будь хоть сто жизней у тебя, ты все оставишь тут…
— Напрасно ты проделал путь, мой неразумный брат.
— Из подземелий колдовских возврата нет назад…
— Король всесилен и хитер, ему не ведом страх!
— Все нити таинств колдовства в его сошлись руках!
— Он наших братьев заманил обманом в свою сеть!
— И я должна изо дня в день в слезах на них смотреть…
— Они со мной уже давно, их лиц не тронет тлен.
— И нам навечно суждено терпеть жестокий плен…
— Утри лицо своё сестра, довольно слёзы лить!
— И раньше времени меня не надо хоронить!
— Я колдуну смертный бой без промедленья дам!
— И с божьей помощью ему воздастся по делам!
— Всё позади, гляди вперед, сестрёнка, веселей,
— И, чтобы силы подкрепить, ты мне вина налей!
Сестра под действием злых чар не может отказать,
И брату смерти до краев должна фиал подать!!! (5)
Лишь только Роланд кубок тот к губам поднес, как вдруг,
Увидел он в глазах Эллен за жизнь свою испуг!
И тут же вспомнил принц слова лесного старика,
И о гранитный пол хрусталь крушит его рука!
Едва осколков перестуки стихли в зале том,
Как сразу же король-колдун в свой воротился дом…
Он вихрем буйным налетел, заполнив весь объем.
И в грозном облике предстал, закрыв дверной проём.
Король могуч, как великан, как горный камень груб.
В перстах железных булава, размером с целый дуб!
Увидев принца, он скривил в усмешке жуткий рот
И громким голосом своим наполнил зала свод!
— Сейчас получишь ты, юнец, всё то, чего хотел!!!
И, размахнувшись булавой, на принца налетел.
Удар тот силою своей мог раздавить быка,
Но принца выпад короля лишь пошатнул слегка!
Не выдал принца верный щит и крепкая броня!
И вот он сам подъемлет меч в ответ на короля!
Всю силу, всю любовь к родным, герой в удар вложил!
И светлой силой колдовство злодея сокрушил!!!
Раздался громовой удар и видит пилигрим, (6)
Не великан, а жалкий карл простерся перед ним! (7)
— Помилуй принц меня! Прошу!!! Даю тебе зарок,
— Что впредь никак не согрешу,
— Сейчас же братьев воскрешу,
— Сестру от чар освобожу, дам самоцветов впрок…
Убрав от горла короля карающий металл,
Принц крикнул: — Быстро исполняй, всё то, что обещал!
— Не то тебя, без лишних слов, поганый супостат,
— Я, до скончания времен, спроважу в мрачный ад!
Над старшим братом тут король заклятье произнес,
И принц, очнувшись ото сна, немедленно воскрес!
Над средним братом следом карл заклятье прошептал,
И принц очнулся ото сна и в тот же миг восстал!
Минутой позже над Эллен он совершил обряд,
И силу жизни, чары сняв, ей возвратил назад!
Чтоб радость встречи передать, увы, не сыщешь слов!
Добро, уже в который раз, верх празднует над злом!
Принц, обратившись к королю, о будущем сказал:
— Копи в подземных кладовых каменья и металл!
— Живи спокойно, не греша делами прошлых лет,
— А коль забудешь, мой клинок напомнит про обет!
И вот три брата, и сестра, собравшись, наконец,
В дорогу взяв с собой добра, покинули дворец.
И за пять дней обратный путь, проделав без труда,
Они вернулись в отчий дом без всякого вреда.
Ликуют люди! Мать спешит обнять своих детей!
И длился развеселый пир без малого семь дней…
Эпилог.
Легенды старины седой мы словно клад храним,
И вспоминая их завет, вновь возвратимся к ним.
Они покой душе вернут, напомнив нам о том:
Во все века добро всегда главенствует над злом…
(1) Зигфрид – один из центральных персонажей средневекового германского эпоса «Песнь о Нибелунгах». Отличался исключительной силой и храбростью.
(2) Она нарушила запрет… – раньше бытовало мнение, что человека, обошедшего церковь с запада на восток (против хода солнца) похищают эльфы.
(3) Не видно, ни зги – (простонародное) ничего не видно.
(4) Геркулес – в римской мифологии полубог, герой, аналог греческого Геракла.
(5) Фиал (от греч. Phiale) – кубок.
(6) Пилигрим – странник.
(7) Карл – гном, карлик, существо маленького роста.