Шекспир - Запечатленный в слове лик твой милый - Сонет 59
В подлунном мире ничего не ново,
Извечно сущее, но все равно
В себе вынашивает каждый снова
То, что умами рождено давно.
Когда б мой разум мог святою силой
Вспять солнце обратить на пять веков,
И в старом фолианте образ милый
Я мог найти в потоке древних слов -
Узнал бы я, как красоту восславил
Во времена далекие народ:
Мы — лучше? Хуже? Прежними оставил
Нас вечный путь — веков круговорот?
Но не жил ты, и гении земли
Не столь достойных прославлять могли.
- Вильям Шекспир 59 сонет ( Запечатленный в слове ли
- Сонет 59 Уильяма Шекспира
- Сонет 70 Шекспира с переводом Маршака читает Нико
- 62 СОНЕТ ШЕКСПИРА | Любовь к себе | Николай Обабко
- УИЛЬЯМ Шекспир - Сонет 128: Музыкальная поэзия
- 68 сонет. В. Шекспир в переводе Маршака ( Никола
- Сонет 67 Шекспира читает Николай Обабков Перевод М