Сергей Михалков - Ромашка и роза

Прошу простить меня за обращенье в прозе!
Ромашка скромная сказала пышной Розе.
Но вижу я: вкруг вашего стебля
Живет и множится растительная тля,
Мне кажется, что в ней для вас угроза!

Где вам судить о нас! вспылила Роза.
Ромашкам полевым в дела садовых роз
Не следует совать свой нос!

Довольная собой и всех презрев при этом,
Красавица погибла тем же летом,
Не потому, что рано отцвела,
А потому, что дружеским советом
Цветка незнатного она пренебрегла…
Кто на других глядит высокомерно,
Тот этой басни не поймет, наверно…



Анализ басни «Ромашка и роза» Михалкова


В форме аллегорий Сергей Владимирович Михалков дает детям уроки нравственности, взаимопонимания и дружбы.

Стихотворение написано в 1956 году. Его автору исполнилось 43 года, он давно признанный поэт, имеет награды, пробует себя – и везде с успехом – в различных жанрах. Данное стихотворение по жанру – басня со сложной рифмовкой, элементами смежной и охватной. Рифмы как открытые, так и закрытые. Состоит из 3 строф, неравномерных по объему. Произведение построено на диалоге, симметрии и противопоставлении. Интонация церемонная и дидактическая, с четырьмя восклицаниями и многоточиями в финале. В 1 пятистишии Ромашка обращается к Розе, извиняясь, что изъясняется не стихами, а презренной прозой. Между тем, скромница сообщает соседке тревожную новость: вкруг вашего стебля тля. Вредители могут погубить цветок. Интересно, что читателю не совсем понятно, какую реакцию ожидала Ромашка. Ведь, в сущности, садовая красавица никак не могла повлиять на происходящее. Разве что подготовиться, так сказать, к смерти. Обе героини разговаривают на «вы», следуя общепринятому цветочному этикету, однако лексика их существенно разнится. У цветка незнатного – это возвышенные выражения, а у Розы – почти брань. Погибающий цветок фыркает на дружеский совет: где вам судить о нас! Действительно, полевые растения незнакомы с бытом садовых, и могут лишь из-за ограды подглядывать за их жизнью, обуреваемые целым спектром чувств. «Не следует совать нос!»: просторечные выражения придают особый колорит речи персонажей. «Погибла тем же летом»: видимо, «дружеский совет» был подан в расчете на обращение за помощью садовника или, что не менее вероятно, к птицам и некоторым жукам, могущим помочь в деле освобождения от безжалостной и прожорливой тли. В финале поэт подытоживает свою историю: высокомерный смысла басни не поймет. Впрочем, С. Михалков оставляет место маленькой надежде: наверно. Басня сочинена в классических традициях, вызывающих в памяти незабвенные образы И. Крылова, и на материале вневременном, условном, почти сказочном. Эпитеты: пышной, незнатного, высокомерно. Инверсия: живет тля. «Совать нос»: гипербола или даже оксюморон, выраженные фразеологическим оборотом. Впрочем, автор дает понять, что его герои – те же люди. Олицетворения: вижу, сказала, вспылила.

Басенное творчество С. Михалкова прочно входит в круг отечественного детского чтения.

Нет комментариев. Ваш текст будет первым!
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.