Ду Фу - Прежде
Когда ворвались варвары
В столицу
И овладели
Алыми дворцами -
Все девять храмов
Начали дымиться
И Млечный Путь
Стал красным, словно пламя.
На десять ли
Взлетела черепица,
И занавеси
Жарко запылали,
И предков наших
Древние таблицы
Среди развалин
Жалким пеплом стали.
И бушевал всю ночь
Грабеж позорный,
Не кончившись
И в утреннем тумане,
Пока толпа
Предателей придворных
Писала поздравленья
Ань Лу-шаню.
Когда принцесс беспомощных
Убили
И ослепительную
Яшму трона
Без сожаленья
Вдребезги разбили,
Не пощадив
Священного дракона.
Никто не знал,
Где оба государя, -
Напрасно старцы
Слезы проливали…
Но вот -
Победы барабан ударил,
И мы
Китайские войска встречали.
И радовались
От души от самой,
Что вновь сажают
Тунговые рощи,
Что снова строятся
Дворцы и храмы,
Исполнении
Величия и мощи.
На празднике
Той светлою весною
Сам государь
Руководил обрядом.
И я стоял,
Не зная, что со мною,
С могучими сановниками
Рядом.
Мне, несшему
Таблицы из нефрита,
Колокола звучали
Золотые,
Ворота храма
Были мне открыты,
Все ликовало,
Как во дни былые.
Сияло солнце,
Небо было сине,
Счастливое
Блаженствовало утро,
И во дворце,
На женской половине,
Огонь румян
Подчеркивала пудра.
…Но мы опять
Свидетелями были
Позора храмов
И святилищ наших -
Мы видели туфаней,
Что варили
Баранье мясо
В освященных чашах.
Так где ж указ
Из Западной столицы,
Чтобы войска
Обученные наши
Надежно
Укрепились на границе
И прекратились бы
Набеги вражьи?
Чтоб император,
Правя неуклонно,
Уверен был
В искусстве полководца
И мог, согласно
Мудрому закону,
За мир и процветание
Бороться.
Чтоб вместо стрел
Торжествовали плуги,
А вместо пик
Работали мотыги.
Чтоб честные
И преданные слуги
Служили
Справедливому владыке.
Чтобы велось хозяйство
Бережливо
Как во дворце,
Так и в простой деревне
И наша родина
Была счастливой
В своем могуществе
И славе древней.
Чтоб государь
Выслушивал советы
На благо
Правильных своих решений
И предкам
Рассказали мы про это
Во время наших
Жертвоприношений.
И, радуясь
Спокойствию столицы,
С невзгодами расставшись
И тоскою, -
Я б смог
В края родные возвратиться
И жить
В давно заслуженном покое.
- Читаем стихи на китайском языке
- Графика воды и графика камня в китайском стихотвор
- Философские встречи в МПГУ: Ли Бо
- ????公主救下女扮男装的容妃,还对她“芳心暗许”? | 拜托了别宠我 Please Don'
- ОБРАЗЫ В КИТАЙСКОЙ ПОЭЗИИ - ПРОФЕССОР ХАН
- Н.А. Орлова. Фактическая и лирическая биографии Бо
- Линейные неоднородные (и однородные) ДУ. Метод Лаг