Стефан Малларме - Подавленное тучей

Подавленное тучей, ты
Гром в вулканической низине,
Что вторит с тупостью рабыни
Бесстыдным трубам высоты.

Смерть, кораблекрушенье (ты
Ночь, пенный вал, борьба в стремнине) -
Одно среди обломков, ныне
Свергаешь мачту, рвешь холсты.

Иль ярость оправдаешь рвеньем
К иным, возвышенным, крушеньям?
О, бездн тщета! и в волоске

Она любом; в том, как от взгляду,
В ревнивой, алчущей тоске,
Скрывает девочку — наяду.

Перевод Ариадны Эфрон.

Нет комментариев. Ваш текст будет первым!
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.