Перси Биши Шелли - Башня Голода

Опустошенный город стал могилой.
А жившие здесь люди в старину
Его считали колыбелью милой.

И горек вид крушенья. В вышину
Взметнулась Башня голода — темница
Среди темниц. За тяжкую вину

Преступный сброд во мраке их томится.
И кровь он знал, и деньги, и простор,
А ныне цепь, да хмурых стражей лица,

Да жизнь — как дотлевающий костер.
И все — кресты и золотые шпили,
Дворцы и храмы, мраморный декор

Роскошных зданий в итальянском стиле, -
Все меркнет рядом с Башней. Оттого
Они поодаль жмутся. Так в могиле

Лежит скелет, но чье-то колдовство
Свершается, и вот он, страшный, голый,
Идет в толпу красавиц — для чего?

Чтоб видели, что жизнь, и смех веселый,
И красота, и нежность их тепла -
Все, все уйдет, пока резец тяжелый

Не превратит в скульптуру их тела.

Перевод — В. В. Левика

Нет комментариев. Ваш текст будет первым!
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.