Оскар Уайльд - Impressions
I
Les silhouettes2
Морская зыбь в полосках серых. -
Унылый вихрь не в ритме с ней.
Луна, как лист осенних дней,
Летит по ветру в бурных шхерах.
На фоне бледного песка
Прибрежный челн награвирован,
В нем юнга — весел, чернобров он, -
Смеется рот, блестит рука.
На серых и росистых дюнах,
На фоне тонких облаков,
Как силуэты, ряд жнецов
Идет обветренных и юных.
II
La fuite de la lune3
Тут слуху нету впечатлений,
Тут только сон, и тишь, и лень.
Безмолвно там, где тлеет тень,
Безмолвно там, где нет и тени.
Тут только эхо хриплый крик
У птицы горестной украло.
Она зовет подругу. Вяло
Ей вторит берег, мглист и дик.
Но вот луна свой серп убрала
С небес и в темное крыльцо
Ушла, накинув на лицо
Вуали желтой покрывало.
1 Impressions — Впечатления (франц.).
2 Силуэты (франц.).
3 Бегство луны (франц.).
Перевод: П. П. Потемкина
- Reading a poem "Her Voice" by Oscar Wild
- Утренние впечатления
- Oscar Wilde’s Picture of Dorian Gray
- Стихотворение Эдвина Робинсона "Старая истори
- ВЕРА ГЕДРОЙЦ: Великий военный хирург
- COSAS QUE NO SABIA DE MÉXICO ???????? + entrevista
- Цитаты с глубоким смыслом великого художника Винсе
- A Vision by Oscar Wilde