Хафиз Ширази - Сердце рвется из рук
Сердце рвется из рук! Ради бога, не будь жестока!
Станет явною тайна, которая скрыта пока.
Мы – с разбитого судна. О ветер попутный, подуй:
«Дай мне снова увидеть родные душе берега!»
Ты хотя бы разок, «в благодарность за этот привет»,
О несчастном скитальце могла бы спросить свысока.
Нету в мире чудес – коротка благосклонность небес.
Так и между подруг: доброта, словно чудо, редка.
Вот тебе в двух словах вся премудрость обоих миров:
Доброта – для друзей, осторожность – для злого врага.
Пел над розой моей сладкозвучно вчера соловей:
«Принесите вина! Торопитесь, друзья кабака!»
А вместилище скверны – аскет, желчью налитый, пел:
«Для лобзания чаша любезней, чем милой щека».
Искандерово зеркало – винная чаша. Взгляни:
Царство Дария в ней ты увидишь, подвыпив слегка.
В наше тяжкое время усердствуй по части питья:
Эликсир бытия в богача превратит бедняка.
Не гордись, что красотка, гранит превращавшая в воск,
Тает, словно свеча, к винной чаше ревнуя дружка.
Дарит жизнь та тюрчанка, что знает персидский язык.
Поскорей донеси эту весть до меня, старика.
Даже суфий запляшет под сладкий напев музыкантш,
Если будет пропета персидская эта строка.
Мне в квартал доброй славы пути самому не найти.
Измени мой удел – если жизнь моя небу мерзка.
Ведь не сам же Хафиз это рубище в пятнах надел…
Незапятнанный шейх, отпусти мне грехи на века!