Герман Плисецкий - Сонет
Памяти Бориса Слуцкого
Когда русская муза ушла в перевод
(кто – на запад, а кто – на восток),
не заметил убытка российский народ,
но заметил недремлющий Бог.
Да и то: на колхозных полях недород –
это отнятый хлеба кусок.
А на ниве поэзии – наоборот:
Данте – он и по-русски высок.
Ну и что, коль чужбина иссушит мозги?
Ведь и дома не видно ни зги
(между нами, бродягами, говоря).
А вообще-то, как ни крути,
под тосканское вечное небо уйти
предпочтительней, чем в лагеря.
- Катькус. Посвящение сонету Германа Плисецкого (сти
- Герман Плисецкий
- Я бы тебя на руки взял... ????????
- Стихи Ольги Смирновой о Марии Кожевниковой
- Шри Ауробиндо.Гимны, стихи, фрагменты.
- Я врезалась губами в губы | Автор стихотворения: j
- гениальное стихотворение Бродского
- Закрытие Международного фестиваля КУКART-XII "