Евгений Евтушенко - О переводах
Не страшен вольный перевод
Ничто не вольно, если любишь.
Но если музыку погубишь,
То это мысль всю переврет.
Я не за ловкость шулеров,
Я за поэтов правомочность
Есть точность жалких школяров
Но есть и творческая точность.
Не дай школярством себя стеснить
Побольше музыки, свободы!
Я верю в стихи
Не верю в просто переводы.
- Евгений Евтушенко – «Хотят ли русские войны» Читае
- Евгений Евтушенко - «Геворгу Эмину»
- Е Евтушенко "НЕ ИСЧЕЗАЙ" Poems about lo
- Живая история. «Евгений Евтушенко. Поэт, который у
- Евгений Евтушенко в переводе на мальтийский язык -
- (АРХИВ) Презентация в ЦДЛ сборника переводов "
- Е. Евтушенко - Баллада о ласточке