Адам Мицкевич - Парень и девица
Девка в чистом поле
Ягодки сбирает,
Вдруг невесть отколе
Парень подъезжает;
И пригож и молод,
Будто маков цветик:
«Где тут ездят в город,
Покажи, мой светик?
Нас в сторонку эту
Занесла охота;
Глядь — проезда нету,
Топи да болота».
Запылала дева,
Будто розан алый:
«Вот сюда налево
Поезжай пожалуй.
Нет дороги проще:
Видишь лес кудрявой -
Прямо к этой роще,
А оттуда вправо.
Где плетень, забор-ат,
Мельница и речка,
Уж оттоль и город
Будет недалечка».
Свистнул он, дрогнуЛа
Степь с конца до краю…
Девица вздохнула,
Отчего — не знаю.
Тёмная дуброва -
Девка там гуляет;
К ней всё тот же снова
Парень подъезжает:
«Вашему народу
Чуть поддайся спросту -
Не найдёшь ни броду,
Никакого мосту.
Вот поверь рассказам!..
Этак я с тобою
Угодил бы разом
В омут головою».
«Ну, ступай, коль хочешь,
Вон где, видишь, нива:
Ножки не замочишь
И доедешь живо».
«Ладно, попытаю!»
МоЛодца не видно…
Знаю-перезнаю,
Что ей стало стыдно.
Девица по нивам
Цветики сбирает,
На коне ретивом
Парень подъезжает;
И кричит далёко:
«Девка, ну те к Богу!
Там овраг глубокой, -
Вот нашла дорогу!
Я устал до смерти!..
Этими путями
Ездят разве черти
Ночью за дровами.
Эдак не годится -
Пропадёшь пожалуй!»
Вспыхнула девица,
Будто розан алый.
Запылал он взглядом,
Прыг с коня… подходит,
С ней садится рядом,
Разговор заводит.
Так шептались мило
За? полночь далече…
Жаль, за ветром было
Не слыхать их речи.
Как-то понемногу
Разобрал я только,
Что уж про дорогу
Не было и толку.
перевод Н. В. Берга